
[IT] – oɹǝɯnu 6 – :
– Si fa ghiaccio
La neve sul mio corpo
Nuvole gonfie
Di candide lacrime
Spengono il sole.
Mi tramuto in nulla
Per poter scomparire…
Per potermi salvare. –
Da “- OFF – (Danzando ai Margini del Lato Oscuro)”
– Qualcuno Le Chiama Poesie – di Anna “Annina” Lorenzi – #DiGetto – #OFF
[EN] – ɹǝqɯnu 6 – :
– Ice is formed
From the snow on my body
Swollen clouds
Of pure and innocent tears
Shut off the sun.
I turn into nothingness
To be able to disappear…
To be able to save myself. –
From “- OFF – (Dancing Along the Margins of the Dark Side)”
– Some Call It Poetry – by Anna “Annina” Lorenzi – #InOneGo – #OFF
English translation by Starleen K. Meyer
Translator’s note: Balancing content and form was the goal;
any discrepancies in either are due to the differences in the two languages, and have been agreed upon with the author.

[IT] – OFF – (Danzando ai Margini del Lato Oscuro), il terzo libro della serie Qualcuno Le Chiama Poesie – Su tutti gli store Amazon – Più info: click qui!–
[EN] – OFF – (Dancing Along the Margins of the Dark Side), the third book of the series Some Call It Poetry – On all Amazon stores – More info: click here! –
“-OFF- (Dancing Along the Margins of the Dark Side” (translated from Italian by Starleen K. Meyer), and its original title “-OFF- (Danzando ai Margini del Lato Oscuro)” are an “Original A19” Project – Anna “Annina” Lorenzi. Copyright ©2021-2022 Anna Lorenzi. All rights reserved.